Tłumaczenie wyrażenia „Go for Broke” na język polski:
„Go for Broke” po polsku to „Postawić wszystko na jedną kartę”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „Go for Broke” używamy, gdy ktoś stawia wszystko na jedną kartę, czyli ryzykuje wszystko, co ma, żeby osiągnąć coś ważnego. Wyobraź sobie, że grasz w grę planszową i masz jedną ostatnią szansę na wygraną. Możesz zagrać bezpiecznie i zakończyć grę z niewielką nagrodą, albo zaryzykować wszystko, co masz, żeby spróbować wygrać główną nagrodę. Jeśli zdecydujesz się zaryzykować, to właśnie „idziesz na całość” lub „stawiasz wszystko na jedną kartę”. Na przykład, jeśli ktoś ma mało pieniędzy, ale postanawia wydać je wszystkie na otwarcie własnego sklepu, to można powiedzieć, że „poszedł na całość”, aby spełnić swoje marzenie.
Przykłady użycia okreslenia „Go for Broke” :
She decided to go for broke and invest all her savings in the new startup.
Tłumaczenie : Postanowiła postawić wszystko na jedną kartę i zainwestować wszystkie swoje oszczędności w nowy startup.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.