Tłumaczenie wyrażenia „French Leave” na język polski:
„French Leave” po polsku to „Francuskie wyjście”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „French Leave” używamy, gdy ktoś wychodzi z jakiegoś miejsca lub sytuacji bez uprzedzenia i bez pożegnania się. Można to porównać do nagłego zniknięcia. Na przykład, wyobraź sobie, że jesteś na przyjęciu urodzinowym swojego kolegi. Zamiast powiedzieć „do widzenia” i podziękować za zaproszenie, po prostu wychodzisz, nie informując nikogo. To właśnie jest „French Leave”. Inny przykład: podczas lekcji w szkole nagle znikasz z klasy, nie mówiąc nic nauczycielowi ani kolegom. Jest to uważane za niegrzeczne, ponieważ inni mogą się martwić, co się z tobą stało. Dlatego lepiej jest zawsze się pożegnać i poinformować innych o swoim wyjściu.
Przykłady użycia okreslenia „French Leave” :
She took a French leave from the party without saying goodbye to anyone.
Tłumaczenie : Wyszła z imprezy francuskim wyjściem, nie żegnając się z nikim.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.