Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Co oznacza „Eye for an Eye” ?

Tłumaczenie wyrażenia „Eye for an Eye” na język polski:

Eye for an Eye” po polsku to Oko za oko”.

Wyjaśnienie :

Idiom „Eye for an Eye” oznacza zasadę odwetu, czyli odpłacanie za wyrządzone krzywdy tym samym. Jeśli ktoś cię skrzywdził, ty możesz zrobić mu to samo. To jak zasada „ząb za ząb” – gdy ktoś wybiłby ci ząb, ty mógłbyś wybić ząb tej osobie. Wyobraź sobie, że ktoś zabrał ci ulubioną zabawkę. W myśl tej zasady, mógłbyś wziąć jego zabawkę. Jednak warto pamiętać, że taki sposób rozwiązywania problemów nie zawsze jest dobry. Czasami lepiej jest porozmawiać i znaleźć inne rozwiązanie, by nie zaczynać niekończącej się kłótni. W wielu miejscach ludzie uczą się, jak przebaczać i naprawiać krzywdy w bardziej pokojowy sposób.

Przykłady użycia okreslenia „Eye for an Eye” :

Many people argue that an eye for an eye is not the best approach to justice.
Tłumaczenie : Wielu ludzi uważa, że zasada oko za oko nie jest najlepszym podejściem do wymierzania sprawiedliwości.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.