Tłumaczenie wyrażenia „Donkey Work” na język polski:
„Donkey Work” po polsku to „Mozolna praca”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „donkey work” używamy, gdy mówimy o nudnej, męczącej i powtarzalnej pracy, którą często trzeba wykonać, ale nie jest ona zbyt skomplikowana. Wyobraź sobie osła, który cały dzień nosi ciężkie ładunki. To właśnie on wykonuje „donkey work” – ciężką pracę, która nie jest ani ciekawa, ani zabawna. Na przykład, kiedy przygotowujesz się do szkolnego projektu, „donkey work” to może być zbieranie informacji i robienie notatek. To ważne, ale nie zawsze ekscytujące. Albo, jeśli pomagasz w domu, to mycie naczyń czy sprzątanie pokoju też można nazwać „donkey work”. Chociaż to nie jest zabawne, jest potrzebne, by wszystko było zrobione prawidłowo.
Przykłady użycia okreslenia „Donkey Work” :
John did all the donkey work on the project, while his partner took the credit.
Tłumaczenie : John wykonał całą mozolną pracę przy projekcie, podczas gdy jego partner zebrał laury.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.