Tłumaczenie wyrażenia „Bow and Scrap” na język polski:
„Bow and Scrap” po polsku to „Kłaniać się i płaszczyć”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „bow and scrape” używa się, gdy ktoś zachowuje się bardzo uniżenie wobec kogoś innego, często po to, by się przypodobać lub zdobyć jego przychylność. Wyobraź sobie, że jesteś w szkole, a Twój kolega zawsze robi wszystko, co tylko nauczyciel powie, nawet jeśli nie musi. Może przynosić nauczycielowi kawę, zawsze się zgadzać i nigdy nie kwestionować jego decyzji. To właśnie przykład „bow and scrape”. Inny przykład to ktoś, kto chce dostać awans w pracy i dlatego zawsze zgadza się ze swoim szefem, nawet jeśli nie jest to konieczne. Taka osoba może robić wszystko, byle tylko być w dobrych relacjach z szefem. W skrócie, „bow and scrape” oznacza przesadne staranie się przypodobać komuś, kto ma więcej władzy lub wpływu.
Przykłady użycia okreslenia „Bow and Scrap” :
He was willing to bow and scrape to get the promotion he wanted.
Tłumaczenie : Był gotów kłaniać się i płaszczyć, aby zdobyć awans, którego pragnął.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.