Tłumaczenie wyrażenia „Bend Over Backwards” na język polski:
„Bend Over Backwards” po polsku to „Stawać na głowie”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „Bend Over Backwards” używamy, kiedy ktoś bardzo się stara, aby komuś pomóc lub coś osiągnąć. Wyobraź sobie, że ktoś się wygina, aż do granic możliwości, żeby coś zrobić – to właśnie oznacza ten idiom. Na przykład, jeśli masz przyjaciela, który potrzebuje pomocy z zadaniem domowym, a ty spędzasz wiele godzin, żeby mu wszystko wytłumaczyć, to można powiedzieć, że „bends over backwards” dla niego. Albo jeśli twoja mama chce, żebyś miał wspaniałe przyjęcie urodzinowe i robi wszystko, co może, żeby było idealne, to ona również „bends over backwards”. Ten idiom pokazuje, jak ktoś wkłada dużo wysiłku i starań, żeby coś się udało lub żeby ktoś inny był szczęśliwy.
Przykłady użycia okreslenia „Bend Over Backwards” :
She would bend over backwards to help her friends in need.
Tłumaczenie : Stawała na głowie, aby pomóc swoim przyjaciołom w potrzebie.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.