Tłumaczenie wyrażenia „Be Above Board” na język polski:
„Be Above Board” po polsku to „Być uczciwym”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „Be Above Board” używamy, gdy chcemy powiedzieć, że ktoś jest uczciwy i działa w sposób przejrzysty. Wyobraź sobie grę w karty, gdzie wszyscy gracze pokazują swoje karty na stole, czyli „above board” (nad stołem), aby nikt nie oszukiwał. Kiedy ktoś jest „above board”, oznacza to, że nie ma nic do ukrycia i postępuje fair. Na przykład, jeśli twój kolega pożycza od ciebie zabawkę i obiecuje ją oddać w poniedziałek, a potem rzeczywiście to robi, postępuje „above board”. Albo, jeśli twoja mama mówi ci dokładnie, jak planuje wydać pieniądze na twoje urodziny, to oznacza, że jest wobec ciebie szczera i uczciwa. Takie działanie buduje zaufanie między ludźmi.
Przykłady użycia okreslenia „Be Above Board” :
The company’s business practices are above board, ensuring trust from their clients.
Tłumaczenie : Praktyki biznesowe firmy są uczciwe, co zapewnia zaufanie klientów.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.