Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Co oznacza „At the Eleventh Hour” ?

Tłumaczenie wyrażenia „At the Eleventh Hour” na język polski:

At the Eleventh Hour” po polsku to Na ostatnią chwilę”.

Wyjaśnienie :

Idiomu „At the Eleventh Hour” używamy, gdy mówimy o zrobieniu czegoś w ostatniej chwili, tuż przed upływem terminu. Wyobraź sobie, że masz zadanie domowe do oddania w poniedziałek, a zaczynasz je robić w niedzielę wieczorem. To właśnie oznacza działanie „w jedenastej godzinie”. Na przykład, jeśli twoja drużyna piłkarska przegrywa mecz 2:1, a zdobywasz gola wyrównującego tuż przed końcowym gwizdkiem, można powiedzieć, że strzeliłeś bramkę „w jedenastej godzinie”. Oznacza to, że zrobiłeś coś ważnego, gdy czasu było już bardzo mało. Ten idiom przypomina nam, że czasami czekamy z czymś prawie do samego końca, ale udaje się zdążyć na czas.

Przykłady użycia okreslenia „At the Eleventh Hour” :

He submitted his assignment at the eleventh hour, just before the deadline.
Tłumaczenie : Oddał zadanie w ostatniej chwili, tuż przed terminem.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.